RecensionJiddisch i SverigeRed. Sarah Schulman Dos Nisele Farlag ”Endlekh iz der galekh geshtanten oyfn balemer”. Så översatte Mordechai Forlerer, född 1895 i Warszawa och död 1942 i Treblinka, den mest välkända öppningsfrasen i svensk litteratur: ”Äntligen stod prästen i predikstolen”. Den fanns en tid när jiddisch var ett språk med lika stora anspråk som vilket annat språk som helst. Ett språk som sökte dialog med omvärlden, som greppade inte bara religion utan även politik, ideologi, konst, litteratur, teater. Ett språk som var ett slags kitt med vilket alla dessa erfarenheter fogades samman. Den tiden är inte förbi! Författare som Singer, teater som Spelman på taketRead More →

När jag för ett tag sedan läste klart Lydia Sandgrens roman Artens överlevnad (2025) stötte jag på ett för mig kärt begrepp: den svalkande likgiltigheten. ”Och även om jag var övertygad om hennes uppriktighet anade jag också det som en poet en gång kallade ”lite svalkande likgiltighet”: vad jag valde att göra nu var inte längre hennes sak. Hon skulle inte lägga sig i. Framför mig låg en tomhet med samma dubbla egenskaper som ett vitt ark papper – frihet och fordran.” Poeten i fråga som Lydia Sandgren hänvisar till är den finske författaren Henry Parland. En mor kom till mig:sägvad är det som fattasiRead More →

RecensionAnneli Jordahl: Kallet Norstedts förlag Snart har kriget i Ukraina fortsatt i fyra år. Vi har tvingats inse att krig och terror kan pågå i vår egen närhet. Kanske kan det ge oss en smula insikt om hur det var för gränsfolket till det ockuperade Norge, som under sex års tid tog emot och gömde flyktingar, skickade mat och förnödenheter och försåg motståndsmän och kvinnor med material, samtidigt som man bar på oron att våldet inte skulle göra halt vid den svenska gränsen. Författaren Anneli Jordahl har utgått från egen släkt och research i berättelse om människorna i Stora Blåsjön i Frostvikens socken under årenRead More →